在党中央的坚强领导和全国人民的共同努力下,国内新冠肺炎疫情逐渐得到了控制,国内病例数持续下降,但国际疫情状况却不容乐观。4月1日的最新数据显示,目前海外累计确诊病例77万余例,死亡人数3.8万余例。当新冠肺炎疫情在中国肆虐时,国际社会向中国提供了政治支持和物资捐助。“投我以木桃,报之以琼瑶。”当前,中国也在向遭受疫情的国家伸出援助之手,向82个国家和世界卫生组织、非盟提供包括检测试剂、口罩、防护服等物资援助。而捐赠物资上寓意隽永、深情款款的寄语,在网络上引发了极大的关注热度,迅速登上了各大媒体头条,体现出了强有力的传播效果。
最初引发人们关注的物资援助标语,来自日本在援助中国的物资上写下的“山川异域,风月同天”“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”等标语,在民众心目中留下了很好印象。这种好印象的形成不仅在于其雪中送炭的行动,也离不开两句如今大部分人已经耳熟能详的诗歌。前一句诗语出《鉴真和尚东征传》,是古代中日两国文化往来的要事;后一句诗语出唐代诗人王维的诗作《送柴侍御》:“流水通波接武冈,送君不觉有离伤。青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”两句诗歌优雅、动听,加之深厚的历史文化底蕴,很容易戳中民众的心灵,因此也难怪“风月同天”和“明月何曾是两乡”会传诵社会各界,简单直接的“加油”却相形见绌。叶嘉莹先生认为,“中国诗歌一个最大的特色就是重视‘兴’的作用。‘兴’,意思是在人的内心有一种兴起,有一种感动”,表现出诗歌在传播中所具备的情感力量。其力量之深沉,即便在众声喧哗的网络传播时代,也能像“清风徐来”一般令人平静下来。
国际疫情形势严峻,在对其他国家进行援助的同时,中国也很好地借鉴了“物资援助+诗歌传播”的特有方式,传递着中国的鼓励和温情。在这当中,除了展现中国文化底蕴的深厚性之外,也体现出跨文化传播中文化的有机融合。例如,援助德国的寄语“山和山不相遇,人和人要相逢”是出自德国谚语,形容中德两国人民悠久的交往历史和深厚友谊。援助韩国的寄语“肝胆每相照,冰壶映寒月”出自韩国古代诗人许筠的诗句,表现了中韩两国在共同抗击疫情中展现出风雨同舟的邻里之情。援助意大利的寄语“消失吧!黑夜!黎明时我们终将获胜!” 出自普契尼歌剧《图兰朵》中的语句,“L' Amor che move il sole e l'altre stelle(是爱也,动太阳而移群星)” 出自但丁的《神曲》;援助法国的寄语“UNIS NOUS VAINCRONS(团结定能胜利,意译对应三国时期蜀汉学者谯周名言‘千里同好,坚于金石’)”出自维克多·雨果的的名言。援助日本的寄语“鲸波万里,一苇可航,出入相友,守望相助”的语句出自战国时期《孟子·滕文公上》,期盼与中国一衣带水的邻国日本能早日战疫成功。由己及彼,可以想象这些语句传递给国际社会以怎样的温情与力量。
文化软实力是一个国家基于文化而具有的凝聚力和生命力、吸引力和影响力的集中体现。习近平总书记指出:“面对世界范围内各种思想文化交流交融交锋的新形势,如何加快建设社会主义文化强国、增强文化软实力、提高我国在国际上的话语权,迫切需要哲学社会科学更好发挥作用。” 在全球治理体系和国际秩序变革加速推进的大背景下,如何应对西方民族主义话语,塑造有担当负责任的大国形象,推动构建人类命运共同体,是文化国际传播工作亟待回答的问题。在此次疫情下,中国对外物资援助的诗歌标语,无疑很合时宜地展现出中国文化底蕴的深厚性,也给予了我们在塑造文化形象、国家形象和民族形象中以新的视野。面对纷繁复杂的国际舆论场,我深切地感受到,诗歌传播、对外传播与文化软实力之间的联系是一个十分值得关注的议题,这将有利于讲好中国故事、传递好中国声音,从而提升国家文化软实力和中华文化的世界影响力。
(校团委、新闻传播学院传播学系2018级本科生 付海浒)