• “碎片时代”的电影与文学表达——听北京大学中文系李杨教授谈《白鹿原》
    发布时间: 2012年11月30日

    “重要的不是故事讲述的年代,而是讲述故事的时代。”11月27日晚七点,面对早早守候在人文学院南光楼101报告厅的厦大学子,远道而来的北京大学中文系李杨教授娓娓展开了对《白鹿原》小说原著和电影改编的讲述。

    身着蓝色衬衣的李杨教授以对中国上世纪五十到八十年代的文学研究而知名,由于他对厦门及厦大一番巧妙的称赞,讲座在同学们的笑声中开场。

    李教授先从今年上映的由陈忠实获茅盾文学奖的同名小说改编的电影《白鹿原》所受争议说开,指出巨大的争议恰恰表现是其重大的意义的表现。通过对电影与文学体裁的区别所造成的对电影表达的限制、原著与电影的情节对比、导演对原著精神的把握、电影剪接的限度等问题的剖析,李杨教授认为,电影《白鹿原》的不尽如人意既有主观上的原因,也有客观上的原因,但是文章开头李教授所引用的法国哲学家福柯的名言,无论是小说还是电影,均是“各自时代的反映”

    在对《白鹿原》小说原著的分析中,李杨教授继续对这一点进行了深化。他将这本小说视作“八十年代知识的集大成”,分别表现在那个时代的去革命化倾向、寻根文学对传统文化的回归,以及拉美魔幻现实主义文风的影响上,而小说的成功正是由于对时代精神的有力表现。电影在历史观等方面的碎片化倾向正反映了我们这个时代简单共识的缺乏。从这种意义上来说,小说和电影均是我们“反省自身,反省时代的契机”,是“当下的写真”,而对它们的争辩与焦虑都源于——李教授再次引用福柯的话——“我们对历史的关注,都来源于我们对当下的关注。”

    李杨教授精辟的见解、明晰的讲述、幽默的风格引起了同学们的极大共鸣,也引发大家深入的思考。在互动环节,同学们与李教授的一问一答不断擦出灵感的火花,其中一位来自华侨大学的同学是在集美区听过李教授一场讲座后慕名而来的。

    最后,我校中文系朱水涌教授作了总结性质的发言,他对李杨教授不畏旅途劳顿的精神表示感谢,也对李教授的讲述作了对应的阐发,将当今定位为一个“碎片的时代”,鼓励同学们在讲座结束后将思考延续下去。

    厦大青年宣传中心  夏寅

    审稿:黄鹏垦

    Top